-
1 température d'étalonnage
сущ.маш. температура градуирования (измерительного инструмента или прибора), температура тарирования (измерительного инструмента или прибора), температура эталонирования (измерительного инструмента или прибора)Французско-русский универсальный словарь > température d'étalonnage
-
2 étalonnage des instruments de mesure
калибровка измерительного инструмента
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
calibration of measuring equipment
The determination or rectification of, according to an accepted standard, the graduation of any instrument giving quantitative measurements. (Source: APD / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étalonnage des instruments de mesure
-
3 origine de graduation
сущ.1) тех. начало отсчёта (измерительного прибора), начало шкалы (измерительного прибора)2) маш. начало отсчёта, начало шкалы (измерительного инструмента)Французско-русский универсальный словарь > origine de graduation
-
4 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
5 début
mначалоdébut de graduation — начало отсчёта, начало шкалы (измерительного инструмента)début de la passe — начало прохода, врезание (инструмента) -
6 accroissement thermique du calibre
Французско-русский универсальный словарь > accroissement thermique du calibre
-
7 début de graduation
сущ.маш. начало отсчёта, начало шкалы (измерительного инструмента)Французско-русский универсальный словарь > début de graduation
-
8 surface de référence de l'instrument
Французско-русский универсальный словарь > surface de référence de l'instrument
-
9 tolérances des vérificateurs
Французско-русский универсальный словарь > tolérances des vérificateurs
-
10 étalonnage du vérificateur
Французско-русский универсальный словарь > étalonnage du vérificateur
-
11 accroissement
mувеличение; рост; приращениеFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > accroissement
-
12 étalonnage
m1. эталонирование; тарирование; градуирование; калибровка 2. стандартизация -
13 origine
f1. начало 2. начало координат, начало отсчётаorigine de graduation — начало отсчёта, начало шкалы (измерительного инструмента) -
14 température
fтемператураtempérature centigrade — см. température centésimaletempérature d'emploi des vérificateurs — температура, установленная для применения измерительных средствtempérature d'étalonnage — температура эталонирования [градуирования, тарирования] (измерительного инструмента или прибора)température extérieure — см. température ambiantetempérature de fluage — температура [точка] текучестиtempérature d'inflammation — температура воспламенения; температура вспышкиFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > température
-
15 tolérances
f plдопуски ; допускаемые отклонения (см. также tolérance)tolérances compatibles — допуски, ограниченные размерной цепьюtolérances incompatibles — допуски, нарушающие размерную цепь -
16 erreur
fошибка; погрешностьerreur angulaire — угловая ошибка, ошибка в измерении углаerreur de battement — погрешность, обусловленная биением (напр. инструмента)erreur due au chauffage — погрешность, вызываемая нагревомerreur due aux organes mécaniques — погрешность, зависящая от механизмовerreur due à pression de contact — погрешность, вызываемая измерительным усилиемerreur dynamique — погрешность движения; динамическая погрешностьerreur instrumentale — погрешность, зависящая от инструментаerreur de lecture — ошибка считывания [отсчёта]erreur matérielle — погрешность, зависящая от оборудованияerreur métrologique — погрешность, зависящая от методов и средств измеренияerreur de peiïpendicularité — неперпендикулярность, отклонение от перпендикулярностиerreur thermique de mesure — погрешность измерения, вызываемая отклонением от нормальной температуры -
17 pression
f1. давление □ basse pression низкое давление; пониженное давление; haute pression высокое давление; résister à pression сопротивляться давлению; сопротивляться выдавливанию (напр. при смазке) 2. усилиеpression à l'admission — давление при впуске; давление на входеpression d'assemblage — усилие посадки при сборке; усилие прижатия (соединяемых поверхностей)pression de calage — давление при насаживании, давление запрессовки или напрессовки; давление при посадке с натягомpression de calcul — расчётное давление; расчётный напорpression de compression — давление сжатия; усилие сжатияpression de contact — 1. контактное давление 2. удельное давление (напр. на цапфу)pression critique — критическое давление; критический напорpression disponible — рабочее [фактическое] давлениеpression de distribution — давление при подаче (напр. сжатого воздуха)pression dynamique — динамическое давление; скоростной напорpression d'écrasement — давление, вызывающее смятиеpression effective — манометрическое [избыточное] давлениеpression à l'entrée — давление на входе; давление при впускеpression d'étanchéité — давление, обеспечивающее герметичностьpression de fluide — давление среды, рабочее давление (гидравлического пресса)pression locale — местное давление; местное напряжениеpression oscillante — переменное [колеблющееся] давлениеpression sur palier — давление [нагрузка] на подшипникpression portante — грузоподъёмность; несущая способность (конструкции)pression réduite — 1. приведённое давление 2. пониженное давлениеpression à la sortie — давление на выходе; давление при выпускеpression de soudage — (рабочее) давление при сваркеpression sur les surfaces travaillantes — давление на рабочие поверхности (напр. кулачков) -
18 erreur instrumentale
сущ.1) тех. инструментальная погрешность, погрешность (измерительного) прибора2) маш. погрешность, зависящая от инструментаФранцузско-русский универсальный словарь > erreur instrumentale
-
19 justesse
fточность (инструмента, прибора) -
20 longueur
fдлина □ retrancher la longueur отложить длину (отрезка)longueur de contact — длина соприкосновения, длина контактаlongueur d'entrée — длина захода; длина заборной частиlongueur de guidage — длина направляющей; длина направляющей частиlongueur initiale — начальная [номинальная] длинаlongueur de joint — длина шва (напр. сварного); длина соединенияlongueur entre pointes — расстояние между центрами, РМЦlongueur de la portée — длина вылета, длина консольной частиlongueur de tige — длина стержня (напр. болта)longueur totale — полная [суммарная] длинаlongueur hors tout — наибольшая [габаритная] длинаlongueur de la tuyauterie — длина трубопровода,longueur utile — полезная [рабочая] длина
- 1
- 2
См. также в других словарях:
калибровка измерительного инструмента — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN calibration of measuring equipment The determination or rectification of, according to an accepted standard, the graduation of any instrument giving quantitative measurements.… … Справочник технического переводчика
Повторяемость установки инструмента в шпиндель в радиальном направлении (для станков с автоматической сменой инструмента) — 1.25. Повторяемость установки инструмента в шпиндель в радиальном направлении (для станков с автоматической сменой инструмента) Черт. 31 Черт. 32 Таблица 19 Обозначение конуса по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке — 3.23 Повторяемость положения инструмента в шпинделе при его автоматической установке Рисунок 46 Рисунок 47 Таблица 14 Конец шпинделя по … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
точность измерительного прибора или инструмента — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN accuracy … Справочник технического переводчика
Перемещение под нагрузкой инструмента относительно изделия по направлению осей X и Y — 3.3. Перемещение под нагрузкой инструмента относительно изделия по направлению осей X и Y (для станков в конструкции которых предусмотрена установка бабки изделия под углом около 45°). Точка приложения и направление действия нагружающей силы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Красный инструментальщик — Кировский завод «Красный инструментальщик» Тип ЗАО Год основания 1930 Расположение … Википедия
Сестрорецкий инструментальный завод — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод … Википедия
Завод имени Воскова — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод Заводоуправление … Википедия
Инструментальный завод имени С. П. Воскова — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод Заводоуправление … Википедия
Конструирование измерительных инструментов (instrument design) — Слово «инструмент» при его употреблении в контексте соц. наук может относиться ко всему, что позволяет осуществлять измерение. Напр., IQ тест инструмент, предназначенный для измерения интеллекта. Др. типы широко используемых инструментов включают … Психологическая энциклопедия
ИЗМЕРЕНИЕ — процедура присвоения символов наблюдаемым объектам в соответствии с некоторым правилом. Символы могут быть просто метками, представляющими классы или категории объектов в популяции, или числами, характеризующими степень выраженности у объекта… … Новейший философский словарь